查太莱夫人的情人_[英]DH劳伦斯【完结】(88)

2019-03-10  作者|标签:[英]DH劳伦斯

  “不!她说过她要回来,她便得回来。”

  波太太不再反对他了。她知道她对付着是什么。

  我不用告诉你的信对我的影响怎样,如果你肯替我想象一下,你也许可以想象出来;不过无疑地你是不愿劳驾替我一想的。

  我的回答只有这一句:在我决定什么以前,我定要在勒格贝这儿亲自见你一面,你曾忠实地答应回勒格贝来,你得履行这个允诺,我非在这儿和往常一样亲自见你之后,我不能相信什么,或明白什么。不用说,这边没有人狐疑什么,所以你的归来是自然的,待我们继谈过后,如果你还觉得主意不变,那么无纤疑地我们是可以找个解决办法的。

  康妮把这封信给梅乐士看。

  “他想开始报复了。”他一边说,一迅把信jiāo还她。

  康妮默默无言。她有点惊异,为什么她怕起克利福来了,她怕到他那里去,她怕他,仿佛他是个危险的恶人。

  “我怎么好呢?”她说。

  “不要管他,如果你不愿意。”

  她回了封信给克利福,想推辞这个会见,他复信说:如果你现在不回勒格贝来,我将判断你总有一天要回来的,我便依这判断行事,我将继续在这儿等候你,等五十年也成。

  她被吓住了。这是一种yīn险的威吓手段,她很知道他是这么说便这么做的。他将不提出离婚,于是孩子便要成为他的,除非她有证明不是。

  经过一番忧苦焦虎过后,她决定请希尔达陷她到勒格贝去。她把这个决定通知克利福,他回信说:

  我不欢迎人的筋姊,但是我也不绝以闭门羹。毫无疑义,你的

  背弃义务与责任是她怂恿的,那么请你不要以为我将有一副笑脸

  去见她。

  她们到勒格贝时,适值克利福出去了,波太大出来迎接她们。

  “呵,夫人!这并不是我们所期望的‘欣然归来’啊!”她说。

  “可不是!”康妮说。

  “原来这妇人知道了!不知道其他的仆人知道多小,猜疑我小了呢?”

  她进了大门,现在这屋于是她恨之入骨的了,这种宽大散漫的地方,好象是个险恶的东西在她头上威吓着。她现在不是它的主妇,而是它的受难者了。

  “我不能在此久留。”她恐怖地对希尔达低语道。

  她很难过地进到她寝室里去,重新占有了这间房子,仿佛没有发生过什么事似的!在勒格贝四壁内的每一分钟,她感觉得憎恶。

  直至她们下楼去晚餐的时候才会着克利福,他穿了晚服,结下了一条黑领带,他态度拘谨显得狠绅士的样子,在席间,他是十足文雅的,引领着一种文雅的谈话,可是一切都象带着一种狂昧。

  “仆人们都知道了么?”当女仆出去了时,康妮问道。

  “你的事么?一点也不知道。”

  “但是波太太却知道了。”

  他的颜色变了。

  “正确地说,波太太并不是个仆人呢。”他说。

  “啊,那我无所谓的。”

  咖啡过后,当希尔达说要回房里去时,情势紧张起来了。

  她走后,克利福和康妮静坐着,两个人都不愿开口。康妮见他并不激动感情,心中倒觉舒泰。她竭力使他守着这种高傲的神气,她只静坐着,低头望着自己的两手。

  “我想你可以把你的话收吧?”他终于开口了。

  “我可不能。”她喃喃地说。

  “但是你不能,谁能呢?”

  “我想没有人能。”

  他怪冷酷地、狂怒地望着她。他是习愤了她的人,她可以说是他的生命和意志的一部分,她现在怎么胆敢对他失信,而把他日常生活的组织破坏了?她怎么胆敢把他的人格摇动了!

  “什么原因使你叛背一切?”他坚持着说。

  “爱情!”她说,还是说这句老话为妙。

  “对旦肯·霍布斯的爱情?但是当你见到我的时候,你不觉得那是值得的吧?你不是想使我相信你爱他甚于一切吧!”

  “一个人是要变的。”她说。

  “也许!也许你是反复的。可是你还得使我确信这种变迁的重要。我简直不能相信你爱旦肯·堆布斯。”

  “为什么你定要相信呢?你只要提出离婚,而不必相信我的感情。”

  “为什么我定要提出离婚?”

  “因为我不愿再在这儿生活了。而你实在也不需要我了。”

  “你错了!我是不变的,在我这方面看来,你既是我的妻,我便愿你高贵地、安静地住在我的家里。一切感情的问题搁一在边一我确告你,我这方面搁开了不少,我觉得仅仅为了你的反复,便把勒格贝这儿的生活秩序破坏,便把这高尚的日常生活打碎,于我那是死一般难的。”

  静默了一会,她说:

  “我没有法子。我一定得离开,我想我要有个孩子了。”

  他也静默了一会,然后说:

  “是为了孩子的缘故你才要走么?”

  她点了点头。

  “为什么?难道旦肯·布斯这样重视他的小生命?”

  “无纤疑地比你重视。”她说。

  “但是我告诉你,我需要我的妻了,我不觉得有什么让她走的理由。要是她喜欢在我家里生个孩子,我不觉得有什么不便,而孩于是受欢迎;只要合理而尊重生活的秩序,你想告诉我旦肯·霍布斯对你的魔力较大么?我不相信。”

  他沉默了一会。

  “但是你不明白,”康妮说,“我一定要离开你,我一定要和我所爱的人生活去。”

  “真的,我不明白!我毫不相信你的爱和你的爱人,我不相信这种胡言乱语。”

  “也许,但是我确相信。”

  “是么?我亲爱的太太,你没有这么愚蠢去相信人对旦肯的爱情的。相信我吧,即在此刻,你还是比较爱我呢,那么为什么我要去相信这种荒唐的故事!”

  她觉得他的话是对的!她忍不住要对他和盘托出来了。

  “我真正爱的并不是旦肯。”她仰望着他说,“我们说是旦肯,为的是要不伤你的感情。”

  “不伤我的感情?

  “是的!因为我真正钟爱的人。是要使你憎恨我的,他是梅乐士先生,我们往日的守猎人。”

  假如他可以的话,他一定从椅子里跳出来了,他的脸色变huáng了。他凝视着她,他的眼睛象大难临头似的突了出来。

  然后他倒在椅子里,喘着气,两眼朝着天花板。

  然后。他坐了起来。

  “你说的是真话么?”他样子很可怖地问道。

  “是的,你知道我说的是真话。”

  “那是什么时候开始的?”

  “chūn天。”

  他静默着,象一只坠入陷阱里的shòu。

  “以,在村舍寝室里的就是你么?”

  原来他的内心里早就晓得了。


加入书架    阅读记录

 88/93   首页 上一页 下一页 尾页